ACU Latest Publications!
The 10th edition of the Schools in Syria report evaluates the education landscape in Northern Syria for the 2024-2025 academi
Contract Purpose
Background:
As part of the development projects undertaken by ACU, the Civil Awareness Project is being implemented in northwest Syria. This project marks an advanced stage of the civil awareness program initiated ACU in early 2020. The program aims to build community trust and enhance the concepts of belonging and citizenship within society. Therefore, the role of the trainer is not only to implement the training process but also to create an atmosphere of collective understanding and establish societal concepts and values that contribute to building an aware generation capable of initiating change and innovation in Syrian society. The trainer works directly under the supervision of the Project Manager.
Objectives:
Key Responsibilities
Main deliverables:
Main Tasks
Contract Duration: 6 months
Qualification (Education/Work Experience)
Core & Technical Competencies
1. Core Competencies:
2. Technical Competencies:
All interested candidates in the position who meet our requirements, please fill in the form at this link: https://forms.gle/TuGd3oDvJYaqx1rR9 before 24 June.
Job Purpose
To oversee program development, seek grants and proposals, manage projects and oversee budgets. In general ensure that an organization’s activities and programs align with the goals and mission statements of the organization.
Key Responsibilities
Note: the above-mentioned key responsibilities/accountabilities are illustrative ones. Another future responsibilities/accountabilities may be assigned to the job depending on the department organizational chart.
Qualification (Education/Work Experience/Languages)
Essential:
Desirable:
Core & Technical Competencies
A. Core Competencies:
B. Technical Competencies:
C. Managerial Competencies:
Child Protection Policy
Child abuse in all forms is unacceptable to ACU, which recognizes its responsibility to protect children from harm in all areas of its work. ACU is applying a zero-tolerance approach towards any kind of child abuse and exploitation.
Equal Opportunities
ACU is committed to creating a truly inclusive, effective and representative organizational culture, encouraging equity and diversity among its employees and eliminating discrimination. Having a diverse profile of employees, different age groups, backgrounds, cultures, gender identities and expressions, etc. Therefore, all qualified applicants will receive equal consideration for employment without regard to race, religion, gender, gender identity or expression, sexual orientation, disability, or age.
Discrimination, Abuse and Harassment Policy
ACU prohibits any form of discrimination, abuse, harassment (sexual or otherwise). ACU employees and related personnel must under no circumstances take part in any form of discrimination, harassment, or abuse (physical, sexual or verbal), intimidation or exploitation, or in any other way infringe the rights of others inside or outside ACU.
All interested candidates in the position who meet our requirements, please fill in the form at this link: https://forms.gle/okSCuYEXx7AYt95v6 before 30 May.
Job Purpose
The pivotal role of the MEAL Officer lies in guaranteeing the successful execution of programs, diligent monitoring, evaluation, and fostering a culture of learning within the organization. Their duties encompass crafting and executing comprehensive monitoring and evaluation frameworks, collecting and analyzing data, and promoting accountability and learning across projects. The MEAL Officer works in tight collaboration with program teams, partners, and stakeholders to enhance programs’ quality and impact.
Responsibilities
Qualifications
Essential:
Desirable:
Competencies
Core Competencies:
Technical Competencies:
Child Protection Policy
Child abuse in all forms is unacceptable to ACU, which recognizes its responsibility to protect children from harm in all areas of its work. ACU is applying a zero-tolerance approach towards any kind of child abuse and exploitation.
Equal Opportunities
ACU is committed to creating a truly inclusive, effective and representative organizational culture, encouraging equity and diversity among its employees and eliminating discrimination. Having a diverse profile of employees, different age groups, backgrounds, cultures, gender identities and expressions, etc. Therefore, all qualified applicants will receive equal consideration for employment without regard to race, religion, gender, gender identity or expression, sexual orientation, disability, or age.
Discrimination, Abuse and Harassment Policy
ACU prohibits any form of discrimination, abuse, harassment (sexual or otherwise). ACU employees and related personnel must under no circumstances take part in any form of discrimination, harassment, or abuse (physical, sexual or verbal), intimidation or exploitation, or in any other way infringe the rights of others inside or outside ACU.
All interested candidates in the position who meet our requirements, please fill in the form at this link: https://forms.gle/Vq8sbTQxuk5L6N466 before 20 May.
Job Purpose
To oversee program development, seek grants and proposals, manage projects and oversee budgets. In general ensure that an organization’s activities and programs align with the goals and mission statements of the organization.
Key Responsibilities
Note: the above-mentioned key responsibilities/accountabilities are illustrative ones. Another future responsibilities/accountabilities may be assigned to the job depending on the department organizational chart.
Qualification (Education/Work Experience/Languages)
Essential:
Desirable:
Core & Technical Competencies
Child Protection Policy
Child abuse in all forms is unacceptable to ACU, which recognizes its responsibility to protect children from harm in all areas of its work. ACU is applying a zero-tolerance approach towards any kind of child abuse and exploitation.
Equal Opportunities
ACU is committed to creating a truly inclusive, effective and representative organizational culture, encouraging equity and diversity among its employees and eliminating discrimination. Having a diverse profile of employees, different age groups, backgrounds, cultures, gender identities and expressions, etc. Therefore, all qualified applicants will receive equal consideration for employment without regard to race, religion, gender, gender identity or expression, sexual orientation, disability, or age.
Discrimination, Abuse and Harassment Policy
ACU prohibits any form of discrimination, abuse, harassment (sexual or otherwise). ACU employees and related personnel must under no circumstances take part in any form of discrimination, harassment, or abuse (physical, sexual or verbal), intimidation or exploitation, or in any other way infringe the rights of others inside or outside ACU.
How to apply
All interested candidates in the position who meet our requirements, please fill in the form at this link: https://forms.gle/xaGVDuFS9Hj6M5G19 before17 April.
RFQ No. TRAFNS17
Assistance Coordination Unit invites suppliers with experience in working with humanitarian organizations to submit quotes for the service (Provide training for 3 days (6-8 of March) on the topics mentioned in ToR below)
Topics:
• You can obtain documents by contacting us via the official email:
Please include RFQ number in email subject
Or on 05343538457
Job Code:406-IDL-CE-28
Job Purpose
We seek a skilled and experienced Arabic-to-German or English-to-German translator to join our team. The translator will play a crucial role in facilitating effective communication between Arabic-speaking individuals and German-speaking audiences by accurately and fluently translating a wide range of texts. This role requires exceptional linguistic proficiency, cultural sensitivity, and a deep understanding of both the Arabic and German languages. The primary responsibility of the Arabic-to-German translator is to provide high-quality translations of various documents, texts, and materials.
Key Responsibilities
1. Translation: Translate various documents, texts, and materials from Arabic to German or English-to-German while maintaining accuracy, fluency, and consistency.
2. Language Proficiency: Demonstrate exceptional proficiency in both Arabic/or English and German, ensuring that the target audience easily understands the translated content.
3. Cultural Sensitivity: Recognize and account for cultural nuances and idiomatic expressions in both the source and target languages to convey the intended meaning accurately.
4. Proofreading and Editing: Review and edit translated content to correct errors in grammar, syntax, and style, ensuring the final text is of the highest quality.
5. Research: Conduct research and gather relevant information to provide context and enhance the accuracy of translations, especially for specialized or technical subjects.
6. Confidentiality: Maintain strict confidentiality of sensitive information contained in the translated documents.
7. Meeting Deadlines: Complete translations within the established deadlines to ensure timely delivery of materials to clients or stakeholders.
8. Communication: Collaborate with project managers and clients to clarify project requirements, address questions, and provide updates on translation progress.
9. Terminology Management: Maintain and update a comprehensive terminology database to ensure consistency and accuracy in future translations.
10. Continuous Learning: Stay current with language trends, cultural developments, and industry-specific terminology through ongoing professional development.
11. Quality Control: Implement quality assurance processes to ensure the highest level of translation quality.
12. Feedback Integration: Be open to feedback and willing to make revisions and improvements based on input from clients or colleagues.
Key activities & deliverables
• 15,000 words translated from Arabic or English to German
• Translated texts must be delivered in Word files formatted and clearly labeled according to the original files.
Deliverables Timing: the delivery timing of the work will be discussed in the interview.
Qualification (Education/Work Experience)
1. Bachelor’s degree in German, Translation, or a related field. A Master’s degree is a plus.
2. Proven experience as a translator, with a strong portfolio of previous translation work.
3. Native or near-native proficiency in both Arabic or English and German.
4. Excellent written and verbal communication skills in both languages.
5. Cultural sensitivity and a deep understanding of the cultural nuances of Arabic-speaking and German -speaking regions.
6. Strong research skills and the ability to quickly grasp complex subjects.
7. Proficiency in the use of translation software and tools.
8. Time management and organizational skills to meet tight deadlines.
9. Attention to detail and commitment to delivering high-quality work.
10. Ethical and professional conduct, including the ability to maintain confidentiality.
11. Experience in specialized fields (e.g., legal, medical, technical, or literary translation) is a plus.
12. Professional certification in translation is an advantage but not required.
This job description provides an overview of the responsibilities and qualifications required for the role of an Arabic to German Translator. The successful candidate will play a vital role in bridging language and cultural gaps, ensuring effective communication between Arabic or English and German -speaking communities.
Job Code: 406-IDL-CE-29
Job Purpose
We seek to hire a multimedia officer/or Company that is responsible for producing a series of videos (5 videos) reflecting a success story. A multimedia Officer/or Company should follow a structured process encompassing various tasks as follows.
Key Responsibilities
Pre-production Planning
1- Create a compelling narrative that outlines the success journey, highlighting the challenges and achievements.
2- Identify suitable filming locations that align with the story’s context.
3- Participate in selecting the individuals who will represent the central characters in the success story.
Production
1- Use professional cameras, lighting, and audio equipment to capture high-quality footage.
2- Conduct interviews with key individuals involved in the success story, ensuring they effectively communicate their experiences and insights. And obtain their approval for photography operations.
3- Capture relevant supplementary footage, such as workplace scenes, products, or other visual elements that support the narrative. If needed.
Post-production
1- Edit the footage, interviews, and B-roll to create a cohesive and engaging narrative.
2- If necessary, record and add voiceovers to provide context and narration to the video.
3- Enhance the audio quality by adding background music and sound effects.
4- Adjust the color and tone of the video to maintain a consistent and appealing look.
5- Incorporate any necessary graphics or animations to illustrate data, statistics, or key points. If needed.
6- Share drafts of the video with the client for feedback and revisions.
7- Prepare the final version of the success story video.
Other Deliverables
– Convert the video into appropriate formats for various platforms (e.g., social media, website, presentations).
– Present the final success story video to be approved.
– Make any necessary revisions based on feedback.
– Provide the final video files for their use and distribution.
– Store the project files and assets for potential future updates or reference.
Deliverables Timing: the delivery timing of the work will be discussed in the interview.
Job Code: 406-IDL-CE-25
Job Purpose
The Content Creator manages the virtual platform according to the project objectives, as he carries out research, follow-up, and compilation of everything related to the platform’s objective and scientific content, then he carries out the process of sorting concepts and classifications, managing the uploading and storage process, and internal and external archiving. The lead editor crafts events and publications in a style that is directly proportional to the thematic content of the platform.
Key Responsibilities
Qualification (Education/Work Experience)
Core & Technical Competencies
Essential Competencies:
Supportive Competencies:
Computer skills:
Deliverables Timing: the delivery timing of the work will be discussed in the interview.
Job Code: 406-IDL-CE-27
Job Purpose
We seek a skilled and experienced Arabic-to-Turkish Translator to join our team. The translator will facilitate effective communication between Arabic-speaking individuals and Turkish-speaking audiences by accurately and fluently translating a wide range of texts. This role requires exceptional linguistic proficiency, cultural sensitivity, and a deep understanding of both the Arabic and Turkish languages. The primary responsibility of the Arabic to Turkish Translator is to provide high-quality translations of various documents, texts, and materials.
Key Responsibilities
1. Translation: Translate various documents, texts, and materials from Arabic to Turkish while maintaining accuracy, fluency, and consistency.
2. Language Proficiency: Demonstrate exceptional proficiency in both Arabic and Turkish, ensuring that the target audience easily understands the translated content.
3. Cultural Sensitivity: Recognize and account for cultural nuances and idiomatic expressions in both the source and target languages to convey the intended meaning accurately.
4. Proofreading and Editing: Review and edit translated content to correct errors in grammar, syntax, and style, ensuring the final text is of the highest quality.
5. Research: Conduct research and gather relevant information to provide context and enhance the accuracy of translations, especially for specialized or technical subjects.
6. Confidentiality: Maintain strict confidentiality of sensitive information contained in the translated documents.
7. Meeting Deadlines: Complete translations within the established deadlines to ensure timely delivery of materials to clients or stakeholders.
8. Communication: Collaborate with project managers and clients to clarify project requirements, address questions, and provide updates on translation progress.
9. Terminology Management: Maintain and update a comprehensive terminology database to ensure consistency and accuracy in future translations.
10. Continuous Learning: Stay current with language trends, cultural developments, and industry-specific terminology through ongoing professional development.
11. Quality Control: Implement quality assurance processes to ensure the highest level of translation quality.
12. Feedback Integration: Be open to feedback and willing to make revisions and improvements based on input from clients or colleagues.
Key activities & deliverables
• 15,000 words translated from Arabic to Turkish
• Translated texts must be delivered in Word files formatted and clearly labeled according to the original files.
Qualification (Education/Work Experience)
1. Bachelor’s degree in Turkish, Translation, or a related field. A Master’s degree is a plus.
2. Proven experience as a translator, with a strong portfolio of previous translation work.
3. Native or near-native proficiency in both Arabic and Turkish.
4. Excellent written and verbal communication skills in both languages.
5. Cultural sensitivity and a deep understanding of the cultural nuances of Arabic-speaking and Turkish-speaking regions.
6. Strong research skills and the ability to quickly grasp complex subjects.
7. Proficiency in the use of translation software and tools.
8. Time management and organizational skills to meet tight deadlines.
9. Attention to detail and commitment to delivering high-quality work.
10. Ethical and professional conduct, including the ability to maintain confidentiality.
11. Experience in specialized fields (e.g., legal, medical, technical, or literary translation) is a plus.
12. Professional certification in translation is an advantage but not required.
This job description provides an overview of the responsibilities and qualifications required for the role of an Arabic to Turkish Translator. The successful candidate will play a vital role in bridging language and cultural gaps, ensuring effective communication between Arabic and Turkish-speaking communities.